第 116 章节
似的,我想我们还有很多事要商量。”
翻译:戴蒙_黑火、mqcqq
————————————————————————————————————————
“伟大的希兹达尔·佐·洛拉克陛下,高贵的第十四代坎达克、弥林之王,吉斯神的化身、安达尔及先民之王、斯卡扎丹河之主、龙之母,驾到,全体行礼!”传礼官吼道。他的声音在大理石地面和石柱间回响。
巴利斯坦·赛尔弥爵士收剑回鞘单手挽袍。国王面前除守卫外禁止刀械。尽管已被解职,但似乎他仍被默认为守卫之一。起码,他的剑还在。
丹妮莉丝·坦格利安喜欢坐在锃亮的乌檀木长椅上上朝,平和又简单,铺满巴利斯坦认为用来便于舒适的软垫。斯卡哈兹王却把长椅换成两把镀金的高大木王座,王座背后被雕成龙形。陛下坐在右手边的王座,头戴黄金宝冠,手持宝石权杖。另一个王座却空空如也。
那个更重要,巴利斯坦想着,在精巧的龙椅也取代不了真龙。
王座右侧站着巨人戈哈(Goghor),一个满脸伤疤的残暴的庞然大物。左侧是斑点猫,一袭豹皮披肩。他们之后是碎骨者贝拉乔和冷眼卡拉兹。都是些老道的杀手,赛尔弥总结道,但找出隐藏的杀手并行动,与在竞技场下迎击伴着号角与战鼓而来袭的敌人是两码事。
虽然时间还很早,但他却疲惫入骨,仿佛他奋战过一夜。岁数增长着,但睡眠却减少着。当侍从的岁月里,他一夜要睡十个钟头,却依然在步入操练场时哈欠连天。然而63岁得他却发觉,5个小时用于睡眠都绰绰有余。昨夜,他压根没有睡。他的寝室紧邻女王寝宫,本是奴隶营房。他的家具不过一张床、夜壶、衣柜,以及一把他从未坐过的椅子。在床头柜上,他放着蜡烛和战士的小雕像。虽然他不虔诚,但这雕像能让他在这异乡少点孤独,这也是他值夜岗的缘由。让我免于被滋生的怀疑所扰吧,他祈求道,赐予我力量去做正义之事。但无论是祈祷还是黎明都没有给予他信心。
大厅里从未这么拥挤过,但那些确实的面孔才是巴利斯坦·赛尔弥最怀念的:弥桑黛、贝沃斯、灰虫子、阿戈和乔戈以及卡拉洛,伊莉和姬琪,达里奥·纳哈里斯。站在剃头者位置的是个带着狮面塑形胸甲的胖子他沉重的腿几乎撑破了皮带;马哈兹·莫·坎达克,国王的表亲,铜盔野兽的新指挥官,打从赛尔弥看见他的第一眼就对他产生了轻蔑的印象。在君临他就如此,媚上欺下这套他做不到,不仅出于骄傲,更出于自豪。
斯卡哈兹应该也在厅内,赛尔弥意识到,他那臭脸隐藏在面具之后。四十个铜盔野兽站在柱子间,火炬之光在他们的面具上闪耀。那个剃头者可能是他们中的任意一个。
大厅内齐声响起数百个低鸣,回响在大理石板和石柱之间。这使预兆之音变得愤恼。这让赛尔弥联想到成群的大黄蜂来到前的那一只警戒蜂的轰鸣,而他在聚集的人群脸上看见了愤怒、悲哀、怀疑、恐惧。
在这丑陋开始前,国王的传礼官差点来不及肃静厅堂。一个女子为她在达兹纳卡竞技场里死去的兄弟哀嚎,还有她的轿子。一个胖子揭开绷带展示依旧鲜血淋漓的烧伤。当一个戴着蓝金色托卡的家伙说着英雄的哈戈兹时,他身后的一位自由民将他推倒。花了六个铜盔野兽将他们分开带离厅堂。狐狸、老鹰、海豹、蝗虫、狮子、蟾蜍。赛尔弥不禁设想面具和面具之后的人是否有关联。他们是成天戴着一种面具,还是每天早上换一个?
“安静下”雷兹纳克·莫·雷兹卡恳求着,“行么!我将挨个解决如果...”
“是不是真的?”一个自由民呼喊道“我们的母亲真的死了?”
“不,不,不”雷兹纳克尖叫道,“丹妮莉丝女王将带着她的威仪和权势在她认为合适的时候回归弥林。在那以前,希兹达尔陛下将——”
“他可不是我们的王。”一个自由民高喊道。
人群开始推搡。“女王陛下没死”管家强调道,“她的血盟卫已经散布于斯卡扎丹河两岸寻觅她,将她带回给她挚爱而忠诚的王。每队都有十个精挑细选的骑手,每个骑手都有三匹备马,以备于尽快找到陛下。丹妮莉丝陛下必将回来”
一个高个身着棉袍的吉斯人接着说,声调高到冰凉。希兹达尔王挪了挪王座,他面无表情,尽力做着关心的样子,但事实上却毫不在意。又一次,他的管家做出了裁决。
巴利斯坦无视了雷兹纳克的油滑。他的御林铁卫的岁月造就了他听而不闻的能力,尤其是当说话的专心证明话语如风。在厅堂后方,他发现了那个多恩王子和他的两个伙伴。他们不该来。昆汀没意识到他的危险。在这庭上丹妮莉丝是他唯一的的朋友。而她却不在。他怀疑他们对于所听的语言究竟能理解几分。即使是他也不完全理解这些奴隶所说的混杂的吉斯腔调,尤其当他们语速如飞的时候。
至少昆汀王子在专心听。简直就是他父亲的翻版。矮小精壮,长相朴实,看着是个正直的小伙,冷静、敏感、本分......却不能让那女孩一见钟情。而丹妮莉丝·坦格利安,无论名讳如何,仍旧是少女怀春,就如她天真烂漫的那面一样。作为女王她把她的子民放在首位——否则她也不会嫁给希兹达尔·佐·洛拉克——但她内心依旧渴望浪漫、激情与爱意。她想要热情似火,可多恩人却给她送来沉稳如泥。
你可以从泥沼里提取药膏治疗热病,你也可以在泥土里植下种子生长成庄家来滋养你的孩童,泥土会滋养你,而烈火只会烧尽你。但是傻子、孩子和少女却总被热情所误导。
王子背后,杰瑞斯·德林克沃在朝克莱特·伊伦伍德低语。杰瑞斯爵士和他的王子长的迥然相反:高大精瘦标志,有着军人的威仪和政客的智慧。赛尔弥毫不怀疑再多恩,少女轻抚滑过那黄金的顺发,亲吻在那戏谑笑容的嘴唇上。如果他是王子,事情就简单多了,他不经意的想......但德林克沃特在塔看来有点可爱过头了。劣币,老骑士寻思着,他接触过这类人。
他窃语了不知什么趣事,引得他的高个秃顶家伙突然笑出了声,响到足以把国王的注意也吸引了去。而他看见多恩王子,立即皱了皱眉。
巴利斯坦对眉头感觉不妙。而国王召唤他侄子马格哈兹近前弯头低语,他预感到更糟糕了。
我对多恩没有誓言,巴利斯坦对自己说。但多恩亲王勒文·马泰尔曾是他的誓言兄弟,在那个御林铁卫里手足情谊还浓厚的岁月。在三叉河畔我辜负了勒文亲王,但今天我能帮他的侄子以赎过。那个马泰尔在赴鸿门宴,却对危险视而不见。他不断的求见,即使在丹妮莉丝在众神和大庭广众之下出走消失之后,必将激起任何丈夫的怒火,而昆汀又没了女王做挡箭牌。虽然......
忽然一个念头窜上他的脑海。昆汀是土生土长的多恩人。诡计和毒药对他来说在熟悉不过,他叔叔勒文亲王亦是如此。他还是红毒蛇的亲戚。丹妮莉丝已经有了配偶,但一旦希兹达尔死了,她又从婚姻中解放了出来。难道剃头者是错的?谁能保证那蝗虫是给丹妮莉丝的?那是在国王自己的盒子里。如果他才是受害者?希兹达尔的死必将打破脆弱的和平。鹰身女妖之子必将寻求报复,还有渊凯人的战争。丹妮莉丝别无选择只能接受昆汀他的婚姻。
巴利斯坦还在猜疑寻思中,却听到厅堂之后石阶传来沉重的靴步声。渊凯人来了。三个善主带着队伍从黄色之城而来,每位都有自己的武装随侍,一个奴隶穿着镶金边的栗色丝绸托卡,一个是橘色条纹鸭皮,第三个穿着华丽的胸甲,上面用墨黑、翡翠及珍珠母绘着情色之景。红胡子的佣兵团长紧随之后,肩披巨大的皮质口袋,面露杀戮的快感。
没有破烂王,赛尔弥注意到。没有布朗·本·普拉姆。巴利斯坦冷眼看着红胡子。给我
将近鬼时,杰瑞斯·德林克沃特爵士返回金字塔报告:他发现豆子,书本,和老骨头比尔在弥林少有的一家体面的酒馆里,喝着黄色的葡萄酒,观看赤裸的奴隶用双手和锉尖的牙齿杀死彼此。
“豆子拔出刀刃,并提议打赌是否背信弃义者的肚子里面装满了黄泥浆。”杰瑞斯爵士报告,“所以我抛给他一枚金龙,问是否黄金能办事。他咬了咬硬币问我打算买什么。当我告诉他时,他收起刀子问我是喝醉了还是疯了。”
“他爱怎么想就怎么想,只要他传递了口信,”昆廷说。
“他太会这么做了。我敢打赌,你也将得到你的会面,只要破布(即破烂亲王)允许,漂亮的梅里斯就会割掉你的肝脏和洋葱一起炒。我们应该听从赛尔弥的劝告。当无畏的巴利斯坦告诉你跑,一个聪明的人会系紧他的鞋带。我们应该找一艘去瓦兰提斯的船,趁港口仍然开放时。”
只不过是提及船,就让阿奇博尔德爵士的脸色变绿。“不坐船。我宁愿一只脚蹦跳着回瓦兰提斯。”
瓦兰提斯,昆廷想。然后里斯,然后回家。从我来时的路回去,两手空空如也。三位勇敢的人牺牲,为了什么?
再次看到绿水河将是令人愉快的,造访阳戟城和流水花园,呼吸伊伦伍德清新甜美的山间空气,代替奴隶湾炎热,潮湿,肮脏的情绪。他的父亲不会说一句责难的话,昆廷知道,但他的眼神中会流露出失望。他的姐姐会鄙视,沙蛇们会嘲笑他,带着剑一般锋利的微笑,伊伦伍德伯爵,他的养父,他曾派他唯一的儿子来保护他的安全……
“我不会留你们在这,”昆廷告诉他的朋友。“我父亲把这项任务加派于我,不是你们。回家去吧,如果这是你们想要的。走你们喜欢的无论什么途径。我留下。”
大人物耸了耸肩。“那么我和德林克也留下来。”
第二天晚上,丹佐·德汉出现在昆廷的门前来谈条件。“他明天见你,在香料市场。在市场里找一扇画有紫莲花的门。敲两下并喊‘自由’。”
“同意,”昆廷说。“阿奇和杰瑞斯和我一起去。他也可以带上两个人。不能再多。”
“如您所愿,我的王子。”用词足够礼貌,但丹佐的语气中含有恶意,战士诗人的眼中闪烁着嘲笑的精光。“日落之后来。并注意让你别被跟踪。”
多恩人日落前一个小时离开大金字塔,以防万一,他们拐错了一个弯,或者说很难找到那朵紫莲花。昆廷和杰瑞斯腰挎剑带。大人物宽阔的背上挂着战锤。
“放弃做蠢事还为时不晚,”杰瑞斯说,他们沿着一条臭哄哄的胡同走向老香料市场。空气中弥漫着小便的气味,他们能听到前面一辆运尸车的铁框车轮的辘辘声。“老骨头比尔常说,漂亮的梅里斯可以满足一个男人找死的愿望,在一个月中。我们欺骗了他们,昆廷。利用他们来到这里,然后转投了暴鸦团。”
“正如我们被命令的那样。”
“可是,破布从没要我们来真的,”大人物插嘴。“他的其他手下,奥森爵士和迪克·斯特劳,亨格福德,丛林威尔,这太多了,他们仍被关在某个地牢里感谢我们呢。老破布可不会太喜欢。”
“是的,”昆廷王子说,“但他喜欢金子。”
杰瑞斯笑了。“我们毫不遗憾。你相信这条和约吗,昆廷?我不信。半座城市管那名屠龙者叫英雄,另一半提起他的名字就吐血。”
“哈祖,”大人物说。
昆廷皱眉。“他的名字是哈哥兹。”
“希兹达赫,哈姆赞,哈哥奈哥,这有什么关系?我都叫他们哈祖。他不是屠龙者。他所做的就是把他的屁(和谐)股烤得又焦又脆。”
“他很勇敢。”我有胆量仅凭一支长矛就去挑战那只怪兽吗?
“你的意思是,他死的很勇敢。”
“他死的鬼哭狼嚎,”阿奇说。
杰瑞斯把一只手放在昆廷的肩膀上。“即使女王回来了,她也是已婚的。”
“如果我拿战锤给哈祖国王轻轻地一拍,她就不再是了,”大人物建议。
“希兹达赫,”昆廷说。“他的名字叫希兹达赫。”
“被我的锤子亲一下,没人会在乎他的名字叫什么,”阿奇说。
他们看不见。他的朋友们看不到他来这儿的真正目的。这条道路通过她,不是通向她。丹妮莉丝是得到奖品的工具,不是奖品本身。“‘龙有三个头,’她对我说。‘我的婚姻不必是你所有希望的终结,’她说。‘我知道你为什么在这里。为了血与火。’我体内流着坦格利安的血,你们知道这个。我的血统可以追溯到—”
“懆你的血统,”杰瑞斯说。“龙才不在乎你的血,也许除了它尝起来怎么样。以史为鉴,你不能驯服一条龙。他们是怪物,不是宠物。昆廷,这就是你真正想做的事?”
“这是我不得不做的事。为了多恩。为了我的父亲。为了克莱特、威尔和凯惴学士。”
“他们死了,”杰瑞斯说,“他们不在乎。”
“都死了,”昆廷同意。“为了什么?带我来这儿,这样我就可以娶龙女王。克莱特称呼它,一场壮丽的冒险。魔鬼之路和风暴海洋,旅程的终点,有世界上最美丽的女人。一个故事告诉我们的子孙。但克莱特将永远不会成为一个孩子的父亲,除非他在他喜欢的客栈荡(和谐)妇的肚子里留下一个私生子。威尔将永远不会有他的婚礼。他们的死亡应该有一些意义。”
杰瑞斯指着一具倚靠着砖墙下滑的尸体,伴随着一团闪闪发光的绿苍蝇。“他的死有意义?”
昆廷厌恶地注视着尸体。“他死于传染病。离他远远的。”‘苍白母马’在城墙之内蔓延。难怪街道显得如此空旷。“无垢者会派一辆运尸车来运走他。”
“毫无疑问。不过,这不是我的问题。人的生命具有意义,而不是他们的死亡。我也爱威尔和克莱特,但这不会把他们带回
【全网热门完本耽美小说
www.dmx5.cc 手机版阅读网址 m.dmx5.cc】