当前位置:耽美小说网 > 现代都市 > 为什么要逼为师弑徒[重生] > 正文 96.第九十六章

96.第九十六章

<< 上一章 返回目录 下一章 >>
    车停在微博惹,饱饱直接搜我id就可以吼!

    吃完肉回来看看《心经》, 净化心灵.....

    guan zi zai pu sa 。

    观自在菩萨 。(译文:观音菩萨)

    xing shen bo re bo luo mi duo shi 。

    行深般若波罗蜜 多时 。(译文:深入的修行心经时)

    zhao jian wu yun jie kong 。

    照见五蕴皆空。(译文:看到五蕴:形相、□□、意念、行为、心灵,都是空的)

    …… du yi qie kue 。

    度一切苦 厄 。(译文:就将一切苦难置之度外)

    she li zi 。

    舍利子。(译文:菩萨对学生舍利子说)

    se bu yi kong 。

    色不异空。(译文:形相不异乎空间)

    kong bu yi se 。

    空不异色 。(译文:空间不异乎形相)

    se ji shi kong。

    □□。(译文:所以形相等于空间)

    kong ji shi se 。

    空即是色。(译文:空间等于形相)

    shou xiang xing shi 。

    受想行识。(译文:□□、意念、行为、心灵)

    yi fu ru shi 。

    亦复如是。(译文:都是一样的)

    she li zi 。

    舍利子。(译文:舍利子呀)

    shi zhu fa kong xiang 。

    是诸法空相 。(译文:一切法则都是空的)

    bu sheng bu mie 。

    不生不灭。(译文:不生不灭)

    bu gou bu jing 。

    不垢不净。(译文:不垢不净)

    bu zeng bu jian 。

    不增不减 。(译文:不增不减)

    shi gu kong zhong wu se。

    是故空中无色。(译文:因此空间是没有形相的)

    wu shou xiang xing shi 。

    无受想行识 。(译文:也没有□□、意念、行为和心灵)

    wu yan er bi she shen yi。

    无眼 耳鼻舌身意。(译文:没有眼、耳、鼻、舌、身、意等六根)

    wu se sheng xiang wei chu fa 。

    无色声香味触 法 。(译文:更没有色、声、香、味、触、法等六尘)

    wu yan jie 。

    无眼界。(译文:没有眼睛所能看到的界限)

    nai zhi wu yi shi jie 。

    乃至无意识界 。(译文:直到没有心灵所能感受的界限)

    wu wu ming 。

    无无明。(译文:没有不能了解的)

    yi wu wu ming jin 。

    亦无无明尽 。(译文:也没有不能了解的尽头)

    nai zhi wu o si 。

    乃至无老死。(译文:直到没有老和死)

    yi wu o si jin 。

    亦无老死尽。(译文:也没有老和死的尽头)

    wu ku ji mie dao

    无苦集灭道 。(译文:没有痛苦的集合以及修道的幻灭)

    wu zhi yi wu de 。

    无智亦无得。(译文:不用智慧去强求)

    yi wu suo de gu 。

    以无所得故 。(译文:所以得到与否并不重要)

    pu ti sa duo 。

    普提萨埵。(译文:菩萨觉悟之后)

    yi bo re bo luo mi duo gu 。

    依 般若波罗蜜 多故 。(译文:依照心经)

    xin wu guaai 。

    心无挂碍。(译文:心中没有碍)

    wu guaai gu 。

    无挂碍故。(译文:由于没有碍)

    wu you kong bu 。

    无有恐怖。(译文:所以不恐怖)

    yuan li dian dao meng xiang 。

    远 离颠倒梦想。(译文:远离颠倒梦想 )

    jiu jing nie pan 。

    究竟涅盘 。(译文:最后达到彼岸)

    san shi zhu fo 。

    三世诸佛。(译文:过去、现在和未来的三世诸佛)

    yi bo re bo luo mi duo gu 。

    依 般若波罗蜜 多故 。(译文:依照心经)

    dea nou duo luo san miao san pu ti 。

    得阿耨多罗三藐三菩提 。(译文:得到无上、正宗、正觉的三种佛果)

    gu zhi bo re bo luo mi duo。

    故知般若波罗蜜 多。(译文:所以说心经)

    shi da shen zhou 。

    是大神咒 。(译文:是变幻莫测的咒语)

    shi da ming zhou 。

    是大明咒。(译文:是神光普照的咒语)

    shi wu shang zhou 。

    是无上咒。(译文:是无上的咒语)

    shi wu deng deng zhou 。

    是无等等咒。(译文:是最高的咒语)

    neng chu yi qie ku 。

    能除一切苦。(译文:能除一切苦 )

    zhen shi bu xu 。

    真实不虚 。(译文:不是骗人的 )

    gushuobo re bo luo mi duo zhou 。

    故说般若波罗蜜 多咒。(译文:所以说心经)

    ji shuo zhou yue 。

    即说咒曰 。(译文:其咒语曰)

    jie di jie di 。

    揭谛揭谛。(译文:去吧,去吧)

    bo luo jie di 。

    波罗揭谛 。(译文:到彼岸去吧)

    bo luo seng jie di 。

    波罗僧揭谛。(译文:大家快去彼岸)

    pu ti sa po he 。

    菩提萨婆诃 。(译文:修成正果)

    guan zi zai pu sa 。

    观自在菩萨 。(译文:观音菩萨)

    xing shen bo re bo luo mi duo shi 。

    行深般若波罗蜜 多时 。(译文:深入的修行心经时)

    zhao jian wu yun jie kong 。

    照见五蕴皆空。(译文:看到五蕴:形相、□□、意念、行为、心灵,都是空的)

    du yi qie kue 。

    度一切苦 厄 。(译文:就将一切苦难置之度外)

    she li zi 。

    舍利子。(译文:菩萨对学生舍利子说)

    se bu yi kong 。

    色不异空。(译文:形相不异乎空间)

    kong bu yi se 。

    空不异色 。(译文:空间不异乎形相)

    se ji shi kong。

    □□。(译文:所以形相等于空间)

    kong ji shi se 。

    空即是色。(译文:空间等于形相)

    shou xiang xing shi 。

    受想行识。(译文:□□、意念、行为、心灵)

    yi fu ru shi 。

    亦复如是。(译文:都是一样的)

    she li zi 。

    舍利子。(译文:舍利子呀)

    shi zhu fa kong xiang 。

    是诸法空相 。(译文:一切法则都是空的)

    bu sheng bu mie 。

    不生不灭。(译文:不生不灭)

    bu gou bu jing 。

    不垢不净。(译文:不垢不净)

    bu zeng bu jian 。

    不增不减 。(译文:不增不减)

    shi gu kong zhong wu se。

    是故空中无色。(译文:因此空间是没有形相的)

    wu shou xiang xing shi 。

    无受想行识 。(译文:也没有□□、意念、行为和心灵)

    wu yan er bi she shen yi。

    无眼 耳鼻舌身意。(译文:没有眼、耳、鼻、舌、身、意等六根)

    wu se sheng xiang wei chu fa 。

    无色声香味触 法 。(译文:更没有色、声、香、味、触、法等六尘)

    wu yan jie 。

    无眼界。(译文:没有眼睛所能看到的界限)

    nai zhi wu yi shi jie 。

    乃至无意识界 。(译文:直到没有心灵所能感受的界限)

    wu wu ming 。

    无无明。(译文:没有不能了解的)

    yi wu wu ming jin 。

    亦无无明尽 。(译文:也没有不能了解的尽头)

    nai zhi wu o si 。

    乃至无老死。(译文:直到没有老和死)

    yi wu o si jin 。

    亦无老死尽。(译文:也没有老和死的尽头)

    wu ku ji mie dao

    无苦集灭道 。(译文:没有痛苦的集合以及修道的幻灭)

    wu zhi yi wu de 。

    无智亦无得。(译文:不用智慧去强求)

    yi wu suo de gu 。

    以无所得故 。(译文:所以得到与否并不重要)

    pu ti sa duo 。

    普提萨埵。(译文:菩萨觉悟之后)

    yi bo re bo luo mi duo gu 。

    依 般若波罗蜜 多故 。(译文:依照心经)

    xin wu guaai 。

    心无挂碍。(译文:心中没有碍)

    wu guaai gu 。

    无挂碍故。(译文:由于没有碍)

    wu you kong bu 。

    无有恐怖。(译文:所以不恐怖)

    yuan li dian dao meng xiang 。

    远 离颠倒梦想。(译文:远离颠倒梦想 )

    jiu jing nie pan 。

    究竟涅盘 。(译文:最后达到彼岸)

    san shi zhu fo 。

    三世诸佛。(译文:过去、现在和未来的三世诸佛)

    yi bo re bo luo mi duo gu 。

    依 般若波罗蜜 多故 。(译文:依照心经)

    dea nou duo luo san miao san pu ti 。

    得阿耨多罗三藐三菩提 。(译文:得到无上、正宗、正觉的三种佛果)

    gu zhi bo re bo luo mi duo。

    故知般若波罗蜜 多。(译文:所以说心经)

    shi da shen zhou 。

    是大神咒 。(译文:是变幻莫测的咒语)

    shi da ming zhou 。

    是大明咒。(译文:是神光普照的咒语)

    shi wu shang zhou 。

    是无上咒。(译文:是无上的咒语)

    shi wu deng deng zhou 。

    是无等等咒。(译文:是最高的咒语)

    neng chu yi qie ku 。

    能除一切苦。(译文:能除一切苦 )

    zhen shi bu xu 。

    真实不虚 。(译文:不是骗人的 )

    gushuobo re bo luo mi duo zhou 。

    故说般若波罗蜜 多咒。(译文:所以说心经)

    ji shuo zhou yue 。

    即说咒曰 。(译文:其咒语曰)

    jie di jie di 。

    揭谛揭谛。(译文:去吧,去吧)

    bo luo jie di 。

    波罗揭谛 。(译文:到彼岸去吧)

    bo luo seng jie di 。

    波罗僧揭谛。(译文:大家快去彼岸)

    pu ti sa po he 。

    菩提萨婆诃 。(译文:修成正果)
【全网热门完本耽美小说 www.dmx5.cc 手机版阅读网址 m.dmx5.cc
<< 上一章 返回目录 下一章 >>
添加书签